Главное меню
Главная О сайте Добавить материалы на сайт Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Новые книги
Значко-Яворский И.Л. "Очерки истории вяжущих веществ " (Всемирная история)

Зельин К.К. "Формы зависимости в восточном средиземноморье эллинистического периода" (Всемирная история)

Юрченко А.Г. "Книга Марко Поло: записки путешественника или имперская космография" (Всемирная история)

Смоули Р. "Гностики, катары, масоны, или Запретная вера" (Всемирная история)

Сафронов В.А. "Индоевропейские прародины. " (Всемирная история)
Реклама
 
Библиотека истории
 
history-library.com -> Добавить материалы на сайт -> Всемирная история -> Значко-Яворский И.Л. -> "Очерки истории вяжущих веществ " -> 84

Очерки истории вяжущих веществ - Значко-Яворский И.Л.

Значко-Яворский И.Л. Очерки истории вяжущих веществ — Москва, 1963. — 500 c.
Скачать (прямая ссылка): ocherkiistoriivyajushihvesestv1963.djvu
Предыдущая << 1 .. 78 79 80 81 82 83 < 84 > 85 86 87 88 89 90 .. 278 >> Следующая


Отличительной чертой письменности и образования в раннем средневековье являлся явно выраженный клерикальный характер. Клерикальная литература этого времени имеет большое значение при изучении истории технологии и терминологии вяжущих. В отношении технологии об этом можно судить по приведенному ранее описанию свойств и способов гашения извести в римское время Августином Гиппонским в труде конца IV—V вв. «О граде [государстве] божьем». Оно неоднократно использовалось в последующей специальной (технической) литературе вплоть до позднего средневековья. Не меньшее значение клерикальная литература имеет и в отношении терминологии.

Неправильная трактовка терминологии, изменявшейся вместе со строительной практикой, объясняющаяся тем, что авторами того времени часто не разъяснялось значение многих терминов (за очевидностью для их времени), очень затрудняет пользование средневековой литературой. Может быть, отчасти поэтому в современной специальной литературе всех стран принято представление о том, что теперешнее интернациональное слово «цемент» обязано своим возникновением ошибочному истолкованию римского caementum французским строителем и химиком Лорио при переводе им в 1774 г. упоминавшейся ранее цитаты из Плиния о причине разрушения построек в Риме (см. стр. 105).98

Считается, что примененное впервые Лорио неправильное толкование значения римского слова «цемент» как гидравлического раствора (франц. ciment) перешло во все языки, а в дальнейшем этим термином стали обозначать также гидравлическую добавку, вяжущее вещество и собственно цемент.99 При этом был забыт истинный смысл цитаты Плиния, а также термины, применявшиеся для обозначения раствора до Лорио. Как вытекает из наших изысканий историко-этимологического характера, указан-

97 ВИА, с. 557—562, 574—576, 586, 594 [98].

98 Loriot. Memoire sur une decouverte dans l'art de batir [238].

99 W. M і с h а ё 1 і s. Die Hydraulischen Mortel. . . , c. 60 [272]; H. Luft-schitz. Die'Ableitung des Wortes Zement [249, статья); Goslich. DerName «Zement» (Zement — ein Ubersetzungsfehler, т. е. цемент — ошибка в переводе) [122, статья]. 140

Ч. III. История извест-ковых вяжущих веществ

ное общепринятое представление о «приоритете» Лорио в отношении применения термина «цемент» является глубоким заблуждением.

Специальное слово для обозначения строительного раствора, отсутствовавшее у античных авторов, впервые встречается в конце IV в. Первое упоминание о растворе с применением для него специального, нового термина «цемент» (caementum) имеется в латинском переводе Библии (впоследствии Библия Вульгата), выполненном в 386—405 гг. Иерони-мом Стридонским (340 —420). Здесь в первых девяти стихах главы 11 первой книги Моисея (Бытие) излагается известная легенда о постройке Вавилонской башни племенами сынов Ноевых, поселившимися после всемирного потопа в земле Сеннаар. При этом говорится: «Dixit que alter ad proximum suum: Venite, faciamus lateres, et coquamus eos igni. Iiabue-runfc que lateres pro saxis et bitumen pro caemento».100 Это означает: «И сказал каждый своему ближнему: Идите сделаем кирпичи и обожжем их на огне. И у них были кирпичи вместо камней и битум вместо извести (caemento)».

В русском переводе Библии с греческого языка это изложено так:. «И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем их огнем. И стали у них кирпичи (лат. later) вместо камней (saxis), а земляная смола (bitumen) вместо извести (caemento)».101 В немецком переводе Библии с древнееврейского языка вместо слова, переведенного Иеронимом как caementum, стоит Kalk (известь); в английском и французском переводах с латинской Библии Вульгаты соответственно — mortar (раствор) и ciment (еще в XIX в. слово ciment было синонимом слова mortier), а в греческом переводе (с древнееврейского) — -ityjXoc (глина). Таким образом, переводчики Библии в разных странах следовали практике и терминологии своего времени.

Не вызывает сомнений, что под caementum Иероним, в отличие от античных авторов, подразумевал не битый камень, бут, щебень, а применявшийся ранее для связывания кирпича материал (глина, известь в виде растворов), который пришельцы заменили новым, местных вяжущим —¦ битумом. Наряду с этим новым значением слова «caementum», сам Иероним в других местах Библии сохранил за ним и старое римское значение. «Камни (caementa) без опоры не устоят против ветра» (книга премудрости Иисуса сына Сирахова).102 В одном из писем он называет каменщиком (caementarius) того, кто укладывает камни (caementa) при сооружении стены.103

С этого времени вплоть до XX в. за словом «цемент», наряду с другими значениями, сохраняется значение раствора и связанных с ним производных.104 В V в. в одном из писем писателя и поэта, епископа г. Арвернов* (соврем. Клермон-Ферраиа), галла Аполлинария Сидония (ок. 430—480} при описании блестящей, гладкой отделки внутренних стен словом «caementum» обозначена штукатурка.105 В VI в. писатель епископ Примазиус применил слово «caementatus» в смысле «скрепленное раствором» (assemble avec du mortier) по отношению к камням (Iapides). Термин caementum в значе-
Предыдущая << 1 .. 78 79 80 81 82 83 < 84 > 85 86 87 88 89 90 .. 278 >> Следующая
 

Авторские права © 2013 HistoryLibrary. Все права защищены.
 
Книги
Археология Биографии Военная история Всемирная история Древний мир Другое Историческая география История Абхазии История Азии История Англии История Белоруссии История Великобритании История Великой Отечественной История Венгрии История Германии История Голландии История Греции История Грузии История Дании История Египта История Индии История Ирана История Ислама История Испании История Италии История Кавказа История Казахстана История Канады История Киргизии История Китая История Кореи История Малайзии История Монголии История Норвегии История России История США История Северной Америки История Таджикистана История Таиланда История Туркистана История Туркмении История Украины История Франции История Югославии История Японии История кавказа История промышленности Кинематограф Новейшее время Новое время Социальная история Средние века Театр Этнография Этнология