Народный быт в верховьях десны и в верховьях Оки. Часть 1 - Лебедева Н.И.
Скачать (прямая ссылка):


Торговые интересы итальянских городов XIV-XV вв. вызвали также появление первых элементов того, что впоследствии получило наименование коммерческой географии.
К 1333 г. относится составление руководства по ведению торговли - "La pratica della mercalura" Пеголотти2. Автор долгое время находился на службе у одной из виднейших флорентийских фирм того времени - Барди и по делам фирмы совершал торговые путешествия в Англию, Нидерланды, Кипр и Армению.
В книге содержится много данных о качестве и происхождении важнейших товаров, обращавшихся в тогдашней торговле, а также указания на единицы меры и веса, монеты, употреблявшиеся в различных торговых городах Европы и Востока, и пошлины и транспортные издержки, которые приходится нести купцу. В книге дано также описание караванной торговой дороги с берегов Азовского моря в Китай.
Аналогичное содержание имеет "La pralica della mercalura" Антония Уццапо (LFzzano3), написанная в следующем XV в.- в 1427 г. Уццано сообщает, между прочим, какие товары можно купить и продать в Александрии, Дамаске и Лондоне. К книге приложен портолан, охватывающий большую часть Средиземного моря.
В XV столетии географическая мысль в Италии подпадает под влияние гуманизма. Но, к сожалению, его роль в развитии географии в XV в. выяснена в научной литературе далеко не с исчерпывающей полнотой. Еще на VII международном географическом конгрессе в Берлине в 1899 г.Гюнтер указывал на необходимость изучения роли гуманизма в развитии геогра-
1 Эти карты появились в конце XIII в. О них имеется значительная литература. Перечень главнейших работ см. у A. Wolckenhauer. Aus der Geschichte der Kartographie ("Deutsche Geographische Blatter", 1912) и у Зондерванна. Географическая карта, ее история, составление, воспроизведение, пер. под ред. Ю. М. Шокальского. К указанной там литературе можно добавить интересную работу польехадго ученого Буяка "О sredniowiecznych mapach zeglarskich". Напечатана в сборнике статей Буяка "Studja Geograficzno-Iiistoryczne", Warszawa, 1925.
2 Это сочинение издано в составе третьего тома интересного исследования экономиста XVIII в. Паньини (Pagnini) Della deciraa е di varie altre gravezze imposte dal comune di Firenze, della moneta e della mercatura de' fiorentini fino al secolo XVI. Lis-bona e Lucca, 1765.
3 Напечатано тем же Паньиня в качестве т. IV исследования.
60
фии. Его собственный доклад на конгрессе на эту тему 1 посвящен, главным образом роли германских гуманистов XVI в. в развитии географии в Германии. Нельзя сказать, чтобы и эта задача была им разрешена во всех отношениях. Что же касается роли итальянского гуманизма в развитии географии, то этому вопросу Гюнтер уделяет совсем мало внимания в своем докладе.
Со времени VII международного географического конгресса прошло более полувека, и с тех пор кое-что сделано в указанном направлении, например, появились две небольшие работы Берга2 и Мюллера3 о Пик-коломини как географе, работа Рамбальди о Петрарке как географе4. Но все же влияние гуманизма на развитие географии еще нельзя считать изученным с достаточной полнотой. Однако некоторые направления этого влияния давно уже установлены с достаточной определенностью. Подобно тому, как в области истории гуманизм прежде всего повлек за собою внимательное изучение античных историков, в области географии труды античных географов стали для гуманистов предметом тщательного изучения. Изучали но только римских географов Помпоыия Мелу, Солина и Плиния, но и греческих - Птолемея и Страбона. Как уже было указано выше, в XV столетии итальянские гуманисты развили энергичную деятельность по переводу греческих писателей на латинский язык. В числе переведенных книг были и труды классиков греческой географической науки. В 1410 г. Джакопо д'Анджело да Скарпариа, ездивший для изучения греческого языка в Византию, перевел на латинский язык "Географию" Птолемея. Перевод первоначально получил распространение в рукописи и без карт5. В 1475 г. вышло из печати первое издание Птолемея на латинском языке, без карт0. В 1478 г. было выпущено второе издание с картами. После этого Птолемей переиздавался в течение более ста лет десятки раз как в Италии, так и в других странах, в особенности в Германии. Немного позже, чем Птолемей, был переведен на латинский язык Страбон. Перевод был сделан известным гуманистом XV столетия Гуарино из Вероны7 по заказу паны-мецената Николая V. Этот перевод был напечатан в 1470 г.8
Благодаря переводу на латинский язык сочинения Птолемея и Страбона стали доступны образованным людям эпохи и сделались популярными наряду с сочинениями Помпоыия Мелы, Солина и Плиния.
В этом отношении судьба Птолемея и Страбона в XV в. лучше, чем судьба Фукидида и Полибия, в ту же эпоху: историки того времени, подражавшие главным образом Ливию и отчасти Саллюстию, гораздо меньше читали и ценили великих греческих историков, чем географы читали и ценили
1 Giinther. Der Humanismus in seinem Einfluss aul die Entwicklung der Erdkunde. Verhandlungen des siebenteri internationalen Geographenkongresses. Т. II. Berl. 1901.

