Скифо-европейские изоглоссы - Абаев В.И.
Скифо-европейские изоглоссы
Автор: Абаев В.И.Издательство: М.: Наука
Год издания: 1965
Страницы: 169
Читать: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Скачать:

В. И. АБАЕВ •
СКИФО-ЕВРОПЕИСКИЕ ИЗОГЛОССЫ
НА СТЫКЕ ВОСТОКА И ЗАПАДА
О
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» Главная редакция восточной литературы Москва 1965
Василий Иванович Абаев
СКИФО-ЕВРОЦрйСКИЕ ^ЗОГЛОССЫ
На стыке Востока и Запада
•Утверждено к печати Ученым советом Института языкознания Академии наук СССР
Редактор С. H. Злобина Технический редактор JI. Т. Михлина Корректоры Г. В. Афонина и М. 3. Шафранская'
Сдано в набор 3/IV 196) г. Подписано к печати 6/VIII 1965 г. А* 10077 Формат 84х IOev32 Печ. л. 5,25. Уел. п. л. 8,82. Уч.-изд. л. 9,17.
Тираж 1300 экз. Изд. .Nb 1420. Зак. № 703. Темплан 1935 г. JSfe П7Э Цена 61 коп#
Главная редакция росточной литературы издательства «Наука»
Москва, Центр, Армянский пер., 2
3-я'типография издательства «Наука» Москва К*45, Б. Кисельный пер., 4
ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ
Под названием «Скифо-европейские изоглоссы» мы объединяем ряд специфических явлений в лексике, фонетике, грамматике, а также мифологии, которые сближают осетинский, resp. «скифский», язык с европейскими языками: славянскими, балтийскими, тохарским, германскими, италийскими, кельтскими.
Осетинский язык, принадлежа к иранской группе индоевропейских языков, занимает в ней обособленное положение и во многих отношениях противостоит всем остальным индоиранским языкам. Достаточно указать на наличие смычно-гортанных согласных, многопадежное агглютинативное склонение и ряд других особенностей.
Обычно это своеобразие приписывается влиянию кавказской среды, во взаимодействии с которой осетинский язык находится не менее двух тысячелетий. Пишущий эти строки сам неоднократно указывал на значение кавказского вклада в осетинский язык'. Действительно, кавказские влияния в осетинском значительны и преуменьшать их не приходится.
Вместе с тем в последние годы стала вскрываться новая сторона своеобразия осетинского языка в кругу индоиранских языков: его особая близость к языкам европейского ареала — славянским, балтийским, тохарскому, германским, италийским, кельтским. По ряду признаков — лексических, фонетических, грамматических — осетинский язык, порывая с другими индоиранскими языками, смыкается с перечисленными европейскими языками. Эти черты мы и называем скифо-европейскими изоглоссами. Типичным примером такой изоглоссы может быть ос. таї 'глубокая стоячая вода’, представляющее зако-
1 ОЯФ, стр. 75—80, 95—122.
3
номерную осетинскую («скифскую») форму европейского названия моря, чуждого остальному индоиранскому миру.
На некоторые лексические схождения осетинского с европейскими языками обратил внимание впервые шведский лингвист X. Петерсон (Н. Petersson). Он указывал на «...spezielle lexikalische Obereinstimungen mit ausserarischen Sprachen, die das Ossetische in nicht wenigen Fallen aufzu-weisen hat»2. В связи с этим он справедливо отмечает, что «...das Ossetische eine eigenartige Stellung in seinem Sprachzweige einnimmt»3. Недавно проф. Н. Холмер (N. Hol-mer) вновь подчеркнул эту особенность осетинского языка: «...Ossetic reveals special contacts with Western IE...»*.
Такое положение не должно удивлять. Достаточно взглянуть на историческую карту Европы, чтобы понять происхождение специфических осетино-европейских изоглосс. Скифская группа иранских языков, к которой принадлежит осетинский, была от глубокой древности далеко продвинута в Европу и много веков соседила с европейскими, особенно восточноевропейскими языками, в то время как остальные индоиранские языки уже давно переместились на восток и на юг и утратили всякий контакт с Европой.
Как и следовало ожидать, особенно многочисленны и значительны изоглоссы, связывающие осетинский со славянскими языками. Здесь мы имеем не только лексические, но и некоторые важные грамматические связи, что указывает на особую длительность и интимность контактов.
Установление скифо-европейских изоглосс с необходимостью влечет ряд важных выводов исторического порядка, которые мы попытаемся сформулировать в конце нашего исследования.
Мы остановимся сперва на лексике, затем отметим некоторые фонетические и грамматические явления, а в заключение приведем несколько мифологических параллелей.
2 «...особые лексические совпадения с неарийскими языками, которые нередко встречаются в осетинском языке» (Н. Petcrsson1 Ety-motogische Miszellen, —«Lunds Universitets Arsskrift N. F.», Avd. I, Bd 19, 1923, №6, S 5).
3 «...осетинский язык занимает своеобразное положение в своей языковой ветви» (ibid.).
4 «...осетинский язык обнаруживает особые связи с западными индо-европейскими (языками)...» (AL, vol. 12, 1960, fasc. I, р. 75).
4
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИЗОГЛОССЫ 1
Ос. mat 'глубокая стоячая вода’
Это слово не нашло правильного истолкования у тех, кто занимался осетинской этимологией. А между тем одного этого слова достаточно, чтобы оценить «die eigen-artige Sfelltmg des Ossetischen in seinem Sprachzweige»2. Дело в том, что ос. таї безупречно отвечает и.-е. jtInori 'море’, 'стоячая вода’: лат. таге, др.-ирл. tniir, брет. тог, гот. Tnarei9 др.-в.-нем. mari 'море’, апглос. теге 'море’, 'пруд’, тОг 'море’, merisc 'болото’, нем. Marsch 'болото’, 'топь’, ст.-слав, morje, русск. море, лит. тй-гё (PI. mares) 'море’, 'Балтика’ и пр. (Pokorny, 748). Группа ri(ry) дает в осетинском /, Ii, ly: bal 'отряд’из *barya., ncel 'самец’ нз *пагуа~, alloti 'алан’ нз агуапа-, Iymceti 'друг’ из ^friyamana- и ми. др. Поэтому нз *mori, *tnarі имеем закономерно ос. таї.

