Верховные боги индоевропейцев - Дюмезиль Ж.
Скачать (прямая ссылка):


здесь заменен своими спутниками - отрядом атмосферных воинов Марутов) с
божествами, с которыми их объединяет и богазкёйский список таким образом,
что еще до раскрытия в 14-й и 15-й строфах26 13-я строфа, вытйжка из
рефрена, восстанавливает этот список:
mitrdvdrunavanta uta dhdrmavanta mar&tvanta jarltar gachatho hdvam...
Asvina.
Придите на призыв певца в сопровождении (буквально снабженные) Митры-
Варуны и dharman (одна из форм порядка, характеризующего верховных богов)
2Г, в сопровождении Марутов... о Ашвины.
2. С другой стороны он приписывает им универсальное могущество, при
этом трехфункциональное:
a) в отношении к "социальному статусу", основами которого являются
brahman, ksatra, vis (16, 17, 18-я строфы см. выше, 2);
b) в отношении услуг, которых у них просят (10, 11, 12-я строфы),
особенно в 12-й строфе:
fiatam ca &dtriin yatatam ca mitrinafr prajdm ca dhattam drdvinam ca
dhattam...
Убейте врагов, заставьте соблюдать порядок28 заключающих договор,
принесите потомство, принесите богатство...
Первая и последние просьбы отчетливо выражают военную ¦и экономическую
функции; вторая, юридическая, через mitrlnah' явно намекает на верховного
бога Митру, к словарю которого
* Щьяващва происходит из семьи Атри - указано Т. Я. Едизаренковой -*
Примеч. пер.
11*
164 Приложения
принадлежит и yat- (об Адитьях и, в частности, о Митре говорится, что они
yataydjjana).
Возможно, что эта "трехфункционализация" Ашвинов принадлежит
исключительно семье Канва, поскольку единственное добавочное
правдоподобное свидетельство исходит от другого члена той же самой семьи,
Ватсы ( RV 8, 8, 9):
й vatji vipra ihdvase 'hvat stdmebhir A&vina, \ aripra Vftrahantama td no
bhutam mayobhava.
Певец вас позвал сюда на помощь своими восхвалениями: о незапятнанные\ о
самые победоносные (vftrahan), будьте для нас освежающей эссенцией 29.
vrtrahan - типично "индраический", относящийся ко второй функции, a-riprd
'незапятнанный' во всех других употреблениях означает ритуальную,
нравственную или божественную чистоту, связанную с областью сакрального;
mayobhu статистически относится к третьей функции, прилагаясь из 37
случаев 7 раз к Ашвинам (2 раза к ним как к врачевателям), 3 раза к
врачеванию, 1 раз к камням, которыми выжимают опьяняющий напиток, 8 раз к
богам или элементам, имеющим отношение к водам (П арджанья; дожди; воды,
как таковые; реки), 2 раза к богатству, 2 раза к коровам, 1 раз к Питу,
персонифицированной пище, 1 раз к кормящей груди, 1 раз к капле сомы,
завоевывающего для нас быков, колесницы, золото, солнце, воды30. В
результате эта тройная характеристика любопытным образом напоминает
тройное имя великой иранской богини Arsdvi Sitra Anahita 'Влажная,
Сильная, Непорочная',
9. Иногда три функции появляются вне связи с отдельными божествами и
без упоминания соответствующих людей. Можно привести RV 1, 162, 22, где
так распределяются благодеяния, ожидаемые от жертвоприношения Коня:
sugdvyam по vaji svasvyam pumsah putrdn uta vi$vapu$am rayim [
anagastvdtn no adittfi kfnotu k$atrdm no dsvo vanatam kavi^man ]|
Пусть скакун доставит нам хороших быков, хороших лошадей, сыновей и
богатство, которое питает всецело! Пусть Адити даст нам непричастность к
греху! Пусть конь, окруженный жертвоприношениями, добудет нам ksatra!
Можно привести также классификацию бедствий, продолжающую индо-иранские и
даже, вероятно, индоевропейские представления (ME I2, с. 613-623: Les
trois fleaux de 1'ile de Bretagne); ср. 8, 18, 10, где поэт просит
Адитьев31:
Приложение I 165
Отведите далеко болезнь (dtniuam), далеко ритуальную неудачу (,sr'idham),
далеко враждебность (durmatim) 32.
Ср%. вариант RV 10, 63, 12, где Всех-Богов просят избавить от болезни
(dtnlvam), от любого недочета или ошибки в жертвоприношении (anahutim) и
от разных форм агрессивности или враждебности (aratim... aghayatah\
dvesah).
На этом трехфункциональное обследование гимнов не кончается, но вести его
надо строго. Напрашиваются два разумных правила.
1. Для корректного выявления целенаправленной классификации по трем
функциям надо, чтобы все три члена, одновременно разные и единые, были,
кроме того, однородными синтаксически и, главное, в мышлении (три дара,
или свойства, или могущества бога, три просьбы человека и т. д.). Надо
избегать пассажей типа "Я приношу тебе жертву, даруй мне победу, о бог -
хозяин богатств" (схема 5, 4, 1, гимн Агни), или типа "Вы лучшие
распределители богатств и самые победоносные, поэтому я приношу вам
жертву" (схема RV 1, 109, 5, гимн Индре и Агни), или типа "О щедрые
благами, идите по дорогам rta, по которым вы приведете к ksatra" (схема
8, 22, 7, гимн Ашвинам), или любого другого типа с такого рода нарушением
равновесия. Во многих случаях, где есть грамматическая симметрия (обычно
три инструментальных падежа) мы вправе и отклонить и принять логическую
однородность члена первой функции с двумя остальными. В 6, 60, 3 (гимн
Индре и Агни) возможно, что второй инструментальный (первая функция)

