Верховные боги индоевропейцев - Дюмезиль Ж.
Скачать (прямая ссылка):


или с этим понятием в прямой связи (которая должна быть уточнена), и
рассмотрим признаки - кроме слишком общего "счастливый" - доли,
называемой bhaga, или действия бога-наделителя, .как они даны в Ригведе.
1. Речь идет о доле или об устойчивом, долговременном наделении. 3,
54, 21 так определяет результат милостей Бхаги, взысканных в предыдущем
стихе:
гауб asyam sadanam puruk$oh.
да получу я жилище (корень sad- fоседать на постоянном месте') с
изобильным богатством в скоте!
^ V 1, 62, 7 сравнивает Индру, который удержал два мира на самом высоком
небе, с Бхагой, поддерживающим, удерживающим двух женщин. В свадебных
гимнах, произносимых во время брачных церемоний, Бхага призывается вместе
с Арья-маном, а иногда с Пурамдхи, чтобы обеспечить прочность,
благополучие домашнего очага (10, 85, 23 и 36 = AV 14, 1, 34 и 50).
2. Речь идет вообще о доле или регулярном, предусмотренном, без
неожиданностей, желаемом наделении. Так, RV 5, 16, 2:
vf jiavyam agnfr bhago па vSrani rnvati |
Агни регулярно (anusak 'как должно, в регулярной последовательности';
Рену; "selon la sequence rituelle") распределяет жертвоприношение, как
Бхага распределяет избранные блага.
В 5, 7, 8 говорится как будто о "временной доле", соответствующей
нормальной длительности беременности; вообще, речь идет о счастливом и
легком рождении Агни и, кроме того, я думаю, о его рождении "в срок"41:
Счастливым разрешением от бремени (susdh) родила его мать, когда этим
действием (?) 42 он (или она) обрел свою долю (у ad anase bhagam).
Глава II. Младшие верховные боги ведийской теологии
77
Это указание на регулярность обнаруживается в прилагательном, имеющем
большое будущее, bhagavai (шесть раз в Ригведе); так, гимн Бхаге 7, 41 в
4-й строфе просит bhaga для каждого часа:
Пусть мы будем наделены (хорошей) долей (bhagauaniah syama\ или: Благой,
Рену) и сейчас, и в сумерки, и среди дня, и, о щедрый, на восходе солнца,
пусть мы будем в милости богов!
Ср. еще 1, 164, 40 в гимне, обращенном к Корове, где то же самое
прилагательное раскрывает буквальное значение bhaga:
На хорошем пастбище пусть ты будешь наделена долей (bhaga~ vatt) твоей
еды - и мы также пусть получим свою долю: ешь траву все время
(visvaddnim), приходи пить чистую воду!
Несомненно, как ответвление от этого значения bhaga переходит иногда в
сферу брачных или сексуальных отношений (ср. во французском [как и в
русском, примеч. пер.] "моя половина"): это bhaga, которую желает девица,
старящаяся в одиночестве в родительском доме (10, 39, 3); это bhaga, о
которой победоносно говорит супруга, избавившаяся от соперниц (10, 159,
I43); так, несомненно, объясняются частично многочисленные призывы к
одному Бхаге в свадебных гимнах, например AV 14,' 1, 20, 51, 53, 54, 59,
60-я строфы44.
3. Эта регулярность наделения нередко подразумевает естественное
распределение (vi-bhag-), без соперничества. Так,
5, 46, 6:
bhago vibhaktS savasivasi gamad.
Пусть Бхага, Наделитель, придет с силой, с помощью!
-5, 49, 1:
devam vo adya savitaram ё$е bhagairi ca ratnarri vibhajantam ayoh |
Теперь я пойду к богу Савитару и к Бхаге, который распределяет сокровище
Аю 45( = справедливо возвращающееся к) (племени) Аю.
В гимне Бхаге 7, 41, 2:
praterjitam bhagam ugram huvema vayam putram aditer yo vldhartS | adhras
cid yam manyamatias tura§ cid raja cid yam bhagam bhaksity Sha.
Призовем Бхагу, рано завоевывающего, сильного сына Адити, наде-Лителя
(vi-dhar-), кому даже слабый и тот, кто считает себя сильным. Даже царь
говорит: "Пусть я получу часть у Бхаги!"
78
Первая часть. Orientalia
4. Эти три свойства - быть устойчивым, быть регулярным, быть
результатом наделения,- как представляется, влекут за собой еще одно:
близость к человеку спокойному, зрелому в противопоставление горячему
юноше, потому что, вопреки натянутой конструкции Рену, в 1, 91, 7 (гимн
Соме) явно есть контраст:
tvam soma mahe bhagam tvarn ynna [tayate | dak§am dadhasl jivase |j
Ты, о Сома, senior'у (благочестивому) даруешь bhaga; ты iuuenis'y
благочестивому, daksa, чтобы жить.
Этот текст тем более интересен, что понятие, которое он противопоставляет
bhaga, daksa ' действующая энергия' как апелля-тив - варунический
термин45, а как собственное имя - "вару* нический Адитья",
противопоставленный "митраическому Арья-ману": daksa энергичен, деятелен,
как yuvan 'юноша*, к которому он неоднократно присоединяется или с
которым ассоциируется (3, 58, 7 - Ашвинам; 6, 7J, 1 -Савитару); bhaga,
напротив,- дело взрослого.
5. Никогда апеллятив bhaga, в этом отношении отличный от bhaga, не
есть "часть" приношения богам от людей. Это всегда часть, отдаваемая
богами людям или другим существам: цель движения находится на земле. Эта
близость bhaga = Бхага к земле отмечается многими текстами и ни одним не
опровергается47: в 3, 55, 17 Парджанья, объект загадки, наделяется рядом
имен, где два первых - ksapavan и bhaga 'защитник земли' и, конечно, бог
Бхага; 6, 51, 11 включает Бхагу в примечательный список богов: "Пусть нас

