Верховные боги индоевропейцев - Дюмезиль Ж.
Скачать (прямая ссылка):


побеждает в состязаниях, как н на войне (1, 119, 10), и является, таким
образом, целым состоянием - Бхага-для своих хозяев (10, 39, 10), "он
убивает все, что называется ahi-" (9, 88, 4); но нигде не сказано, что
конь дан для войны: единственный текст в пользу этого говорит, что у Педу
до этого был плохой копь (1, 116, 6, aghdsvaya); таким образом, этот дар
возвращается в круг их обычных услуг, и если великолепие дарованного ими
коня описано в терминах состязания и войны, то это обязательная форма
высоких качеств коня, как для коровы -¦ давать молоко (отсюда их другое
чудо - они делают яловую корову молочной); это не характеризует их самих
как воинов или покровителей воинов. Тиме говорит: "Определение
rudravartarii, ffV, 1, 3, 3, очень вероятно, имеет в виду не их
миролюбивость, по их как борцов (против зла), переводим ли мы 'of
terrible [chariot ] course' или r of the course of Rudra'". Этот эпитет,
сохраняемый за Ашвинами, засвидетельствован в контекстах (1,3,3; 8,22,1 и
14; 10,29,11), которые не содержат и намека на сражение, и Гельднер,
конечно, прав, объясняя его единственной общей у Ашвинов с Рудрой чертой
- искусством исцеления (то же у: В. S с h 1 е г a t h. Das Ко-nigtum im
Rig- und Atharvaveda, 1960, c. 11); их к тому же неоднократно называют
"двое Рудр (или rudra?)" в строфах, никак не относящихся к войне (1, 158,
1: "добрые двое Рудр с многочисленными советами..."); 5, 73, 8: "Вы, двое
Рудр, любящие madhu"\ 5, 75, 3: "придите к нам, о Ашвины, приносящие
сокровища, вы, двое Рудр с золотыми следами, вы со щедрыми дарами" и т.
д. Даже в 8,26,5, где речь идет о военных действиях, dvlsah, у "двух
Рудр" просят только, чтобы они провели через раг-йй - чтобы убежать, а
это совершенно иное, чем сражаться и побеждать (то же замечание
относительно dveso bhavatam sacabhuva в 1, 157, 4d). В 8, 10, 2 перевод
гапакса asuhesasa через "whose weapon is swift" недостоверен (Renou, EVP,
16, с. 58: "a l'incita-tion rapide"): с одной стороны, нигде больше не
говорится об оружии Ашвинов, с другой стороны, одна из черт их бега -
невероятная скорость, большая, чем скорость мысли (1, 117, 2), "мигнуть
не успеешь" (8, 73, 2); может быть, эпитет и намекает на "быстроту
стрелы", во всяком случае, как считает Гельднер ("Rossetreiber"), hesah
здесь не имеет значения "оружие", а является абстрактным существительным,
производным от hi- в значении "(быстро) гнать колесницу, коней" (ср.
акиНётап). Что же касается того, что в этом пассаже они "названы рядом с
Индрой - Вишну", то это говорит не об "индраическом" признаке, а скорее о
дифференциальном признаке третьей функции, поскольку вся фраза звучит
так: "Я призываю Брихаспати (бога-жреца) и Всех-Богов, Индру-Вншну,
Ашвинов asuhesasa-" (ср. ниже, примеч. 30 и 37 к Приложению I). О
vftrahantama в приложении к Ашвинам в 8,8,9 и 22 см. ниже, с. 164.
Легенды, известные из Брахман (S. Levi. La doctrine du sacrifice dans les
Brahmanas, 1898, c. 71-72), показывают Ашвинов победителями на скачках, в
частности на колеснице, запряженной ослами, во время свадьбы Сомы
Приложение I 227
с Сурьей. Гимны содержат намеки на эти спортивные достижения (8,22, 1-2);
конечно, это не квалифицирует их как военных богов, как и эпитет
puroratha 'чья колесница впереди' в 10, 39, 11, несмотря на насилие над
текстом, производимое Шлератом, там же; Шлерат (с. 124) считает, кроме
того, ненужным снабдить ссылкой свое утверждение: "В острый момент битвы
внезапно появляются на своей колеснице, сами видом воины, Ашвины...". О
vfsanam... rat-hatn в 1, 157, см. следующее примечание,
24 Можно рискнуть на гипотезу. Этот поэт или эта семья поэтов
заставила развиться зародыш трехфункциональности, существовавшей в сфере
обязанностей Ашвинов, Сходные доводы, представленные С. Викандером (их
сыновья и эпические соответствия - Накула и Сахадева) и мною самим
(аналогия с авестийской парой Gdus Urvan и Drvaspa), дают основание
думать, что оба бога-близнеца, действуя заодно, но в дистрибуции,
благоприятствовали скотоводству (крупный рогатый скот) и лошадям.
Молоком, необходимым для приготовления сомы, gb-ftd * жиром', одним из
основных элементов жертвоприношений, эта пара обеспечивала "материальную
часть" культа, в то время как их боевой конь, arvat, гарантировал победу-
как военную, так и спортивную. С определенной точки зрения они были,
таким образом, активной поддержкой двух других функций и в конце концов
первыми исполнителями этих функций. По меньшей мере один текст как будто
выступает в поддержку такого рода соображений: 1,57,2 просит
у Ашвинов, адресатов гимна:
ghrtena no madhuna ksatram uksatam
asmSkam brahma prtanasu jinvatam!
Жиром и медом окропите наше господство!
Поддержите в нас силу духа в сражениях!
Два эти стиха - одно из редких употреблений brahman и ksatra. в Ригвс-де
- основаны, как мне кажется, на двойной идее: 1) идея взаимных услуг,
которые оказывают друг другу две высшие функции: первая - умащая, освящая

