Главное меню
Главная О сайте Добавить материалы на сайт Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Новые книги
Значко-Яворский И.Л. "Очерки истории вяжущих веществ " (Всемирная история)

Зельин К.К. "Формы зависимости в восточном средиземноморье эллинистического периода" (Всемирная история)

Юрченко А.Г. "Книга Марко Поло: записки путешественника или имперская космография" (Всемирная история)

Смоули Р. "Гностики, катары, масоны, или Запретная вера" (Всемирная история)

Сафронов В.А. "Индоевропейские прародины. " (Всемирная история)
Реклама
 
Библиотека истории
 
history-library.com -> Добавить материалы на сайт -> Археология -> Пашуто В.Т. -> "Древнейшие государства на территории СССР Материалы и исследования 1983 год" -> 35

Древнейшие государства на территории СССР Материалы и исследования 1983 год - Пашуто В.Т.

Пашуто В.Т. Древнейшие государства на территории СССР Материалы и исследования 1983 год — М.: Наука, 1984. — 255 c.
Скачать (прямая ссылка): drevneyshiegosudarstvanateretoriiukr1984.djvu
Предыдущая << 1 .. 29 30 31 32 33 34 < 35 > 36 37 38 39 40 41 .. 136 >> Следующая

Итак, главное для Овидия — его спасение, его возвращение в Рим. Этот мотив и составляет основное содержание и цель его творчества. Отсюда — подчиненная роль всех остальных мотивов, и в частности темы невзгод жизни изгнанника 5. Одним из самых ярких элементов, призванных расцветить и наполнить эту тему, является описание местной страны, ее географического положения, климата, ландшафта, неустроенности быта и варварства окружающей поэта жизни, т. е. все то, что делает произведения Овидия историческим источником. Характерно, что нет ни одного факта, ни одного упоминания местной страны, который подавался бы в виде незаинтересованной, объективной информации. Каждая деталь здесь — продукт сознательного, продуманного нагнетания мрачного колорита места ссылки, которое должно было, по мысли поэта, показать кричащее несоответствие духовного мира утонченного римского поэта и среды, в которой он вынужден жить, должно было вызвать жалость у римских адресатов, побудить их к более активным действиям в его защиту.
Ярким образцом такой вспомогательной подчиненной роли описания места ссылки может служить Ер. I, 2, обращенная к оратору и политическому деятелю Фабию Максиму, занимавшему ряд вы-
4 Тг. V, 1, 5—6:
Flebilis ut noster status est, ita flebile carmen,
Materie scripto convenionto suo est.
5 См. об этой томе: Гаспаров М. Л. Овидпй в изгнании, с. 206—209; ср.: Вои-уnot Yv. La poosio d’Ovicle. . ., p. 89, 130,
66
соких должностей в Риме и имевшему влияние на Августа. Основная тема послания — просьба о заступничество перед разгневанным императором. Стихотворение начинается с похвал знатности рода Фабиев (стрк. 1—4). Наказание Овидия заслуженное, но оно слишком тяжело (11—12), далее следует раскрытие этого тезиса (13—24), состоящее из краткого перечня ставших уже штампом у Овидия примет местной жизни (вражеские набеги, холодность климата, скудость растительности). Описав (в сравнении с мифологическими персонажами) душевные муки, испытываемые им в ссылке (25—58), Овидий снова переходит к главной теме своего послания: веря в снисходительность Августа, он просит Максима вступиться за него перед императором и, расточая похвалы ораторскому искусству и таланту Максима, побуждает ого «принять на себя судебное дело» поэта. Задача Максима — тронуть сердце повелителя жалостным рассказом о невзгодах изгнанника (59—70). «Старайся только говорить трогательнее о несчастном изгнаннике 6», — наставляет Овидий своего потенциального защитника, — «ибо Цезарь не знает — хотя богу все известно, — какова жизнь в этой самой крайней точке [земли]». И далее Овидий снова рассказывает о тяготах ссылки, перемежая этот рассказ славословиями в честь Августа (71—100). В последней части послания поэт выражает надежду, что если Максим с помощью своего красноречия сможет убедительно изложить все так, как советует ему поэт, то его посредническая миссия будет успешной. Стихотворение заканчивается напоминаниями о прежних дружеских и родственных связях Овидия и Максима. Подобное вкрапление мотива «невзгод местной жизни» в просьбы о заступничестве характерно для большинства понтийских элегий Овидия.
Естественно, что такое изображение места изгнания поэта, когда Овидий считает необходимым говорить исключительно о «недостатках этой жестокой страны» 7, не может не дать определенного искажения действительного положения дел. В качестве примера укажем на довольно известное обстоятельство: в «Тристиях» и «Посланиях с Понта» не нашли почти никакого отражения жизнь греческого населения Том, его институты, занятия, нравы 8. Редкие упоминания греков 9 приводятся лишь для того, чтобы рассказать о их варваризации, об испорченности их языка и т. д.
Зато постоянны утверждения, что он живет «среди варваров», гетов и сарматов, которые, если верить Овидию, составляли большинство населения Том и определяли их облик. В том, что дело обстояло несколько иначе, мы будем иметь возможность убедиться ниже. Понятно, что в расчеты Овидия не входило описание благоустроенного и культурного греческого полиса с древними, эллин-
6 у. 70: Lenia pro raisera fac modo verba fuga.
7 Ср.: Poland F. Ovid’s Tristien. . ., S. 25 sqq.; Bouynoi Yv. Lapoesie d’Ovide. . ., p. 99.
8 Особняком стоят Ер. IV, 9 и 14, опубликованные уже после смерти поэта и приоткрывающие несколько иную, противоречащую предшествующим описаниям картину Том (см. об этом ниже, раздел 3 главы III второй части).
9 См., паттримор: Tr. III, 9, 1- 4; У, 7, 11 — 12, 51—52.
5*
67
скими традициями общественной и частной жизни. Это противоречило бы картине вселенского варварства, призванной вызвать жалость и сочувствие к участи популярнейшего римского поэта 10.
«Какое несчастье жить среди бессов и гетов тому, кто всегда был на устах у [римского] народа!» 11 — эта мысль определяет все описания местной жизни, являясь одним из сильнейших аргументов в его апологии.
Все сказанное позволяет сделать общий вывод о резко тенденциозной направленности Овидиева творчества в изгнании, заключающейся в подчинении всех художественных средств понтийских элегий единственной задаче — вымолить прощение у Августа. Сознательное нагнетание в этой связи «ужасов ссылки» 12 не могло, по нашему мнению, не исказить реальной картины жизни в областях Нижнего Дуная и уж в любом случае не может рассматриваться как «достоверная летопись событий».
Предыдущая << 1 .. 29 30 31 32 33 34 < 35 > 36 37 38 39 40 41 .. 136 >> Следующая
 

Авторские права © 2013 HistoryLibrary. Все права защищены.
 
Книги
Археология Биографии Военная история Всемирная история Древний мир Другое Историческая география История Абхазии История Азии История Англии История Белоруссии История Великобритании История Великой Отечественной История Венгрии История Германии История Голландии История Греции История Грузии История Дании История Египта История Индии История Ирана История Ислама История Испании История Италии История Кавказа История Казахстана История Канады История Киргизии История Китая История Кореи История Малайзии История Монголии История Норвегии История России История США История Северной Америки История Таджикистана История Таиланда История Туркистана История Туркмении История Украины История Франции История Югославии История Японии История кавказа История промышленности Кинематограф Новейшее время Новое время Социальная история Средние века Театр Этнография Этнология